Laoshi Online

Wanting Qu – wode geshengli ♫

没有一点点防备
méiyǒu yī diǎndiǎn fángbèi
sem nem um pingo de precaução

也没有一丝顾虑
yě méiyǒu yīsī gùlǜ
E nem um pouco de receio

你就这样出现在我的世界里
nǐ jiù zhèyàng chūxiàn zài wǒ de shìjiè lǐ
Você apareceu assim no meu mundo

带给我惊喜 情不自已
dài gěi wǒ jīngxǐ qíng bù zìyǐ
Me trazendo uma agradável surpresa

可是你偏又这样
kěshì nǐ piān yòu zhèyàng
Mas você é assim

在我不知不觉中
zài wǒ bùzhī bù jué zhōng
Sem eu perceber

悄悄的消失 从我的世界里
qiāoqiāo de xiāoshī cóng wǒ de shìjiè lǐ
Silenciosamente desapareceu do meu mundo

没有音讯 剩下的只是回忆
méiyǒu yīnxùn shèng xià de zhǐshì huíyì
Não tem notícias, o que fica são apenas memórias

你存在
nǐ cúnzài
Você existe

我深深的脑海里
wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
No fundo da minha mente

我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīnlǐ wǒ de gēshēng lǐ
No meu sonho, no meu coração, na minha música

你存在
nǐ cúnzài wǒ
Você existe

我深深的脑海里
wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
No fundo da minha mente

我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīnlǐ wǒ de gēshēng lǐ
No meu sonho, no meu coração, na minha música

还记得我们曾经
hái jìdé wǒmen céngjīng
Ainda lembro que costumávamos

肩并肩一起走过
jiān bìngjiān yīqǐ zǒuguò
Andar juntos lado a lado

那段繁华巷口
nà duàn fánhuá xiàng kǒu
Naquele próspero beco

尽管你我是陌生人
jǐnguǎn nǐ wǒ shì mòshēng rén
Embora você e eu sejamos estranhos

是过路人
shì guòlù rén
somos transeuntes

但彼此还是感觉到了对方的
dàn bǐcǐ háishì gǎnjué dàole duìfāng de
Mas ainda sentimos um ao outro

一个眼神 一个心跳
yīgè yǎnshén yī ge xīn tiào
Um olhar, um batimento

一种意想不到的快乐
yī zhǒng yì xiǎngbùdào de kuàilè
Um tipo de alegria inesperada

好像是
hǎoxiàng shì
Parece ser

一场梦境 命中注定
yī chǎng mèngjìng mìngzhòng zhùdìng
Um sonho que está condenado

你存在
nǐ cúnzài
Você existe

我深深的脑海里
wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ
Na minha mente profunda

我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīnlǐ wǒ de gēshēng lǐ
No meu sonho, no meu coração, no meu canto

你存在
Nǐ cúnzài
Você existe

我深深的脑海里
wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ
No fundo da minha mente

我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīnlǐ wǒ de gēshēng lǐ
No meu sonho, no meu coração, na minha música

世界之大 为何我们相遇
shìjiè zhī dà wèihé wǒmen xiāngyù
Num mundo táo grande por que nos encontramos

难道是缘分
nándào shì yuánfèn
Será que é destino

难道是天意
nándào shì tiānyì
Será que é a vontade de Deus

你存在
nǐ cúnzài
Você existe

我深深的脑海里
wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
No fundo da minha mente

我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīnlǐ wǒ de gēshēng lǐ
No meu sonho, no meu coração, na minha música

你存在
nǐ cúnzài
Você existe

我深深的脑海里
wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
No fundo da minha mente

我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīnlǐ wǒ de gēshēng lǐ
No meu sonho, no meu coração, na minha música

你存在
nǐ cúnzài
Você existe

我深深的脑海里
wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
No fundo da minha mente

我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīnlǐ wǒ de gēshēng lǐ
No meu sonho, no meu coração, na minha música

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.

19 − seis =

Rolar para o topo