没有一点点防备
méiyǒu yī diǎndiǎn fángbèi
sem nem um pingo de precaução
也没有一丝顾虑
yě méiyǒu yīsī gùlǜ
E nem um pouco de receio
你就这样出现在我的世界里
nǐ jiù zhèyàng chūxiàn zài wǒ de shìjiè lǐ
Você apareceu assim no meu mundo
带给我惊喜 情不自已
dài gěi wǒ jīngxǐ qíng bù zìyǐ
Me trazendo uma agradável surpresa
可是你偏又这样
kěshì nǐ piān yòu zhèyàng
Mas você é assim
在我不知不觉中
zài wǒ bùzhī bù jué zhōng
Sem eu perceber
悄悄的消失 从我的世界里
qiāoqiāo de xiāoshī cóng wǒ de shìjiè lǐ
Silenciosamente desapareceu do meu mundo
没有音讯 剩下的只是回忆
méiyǒu yīnxùn shèng xià de zhǐshì huíyì
Não tem notícias, o que fica são apenas memórias
你存在
nǐ cúnzài
Você existe
我深深的脑海里
wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
No fundo da minha mente
我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīnlǐ wǒ de gēshēng lǐ
No meu sonho, no meu coração, na minha música
你存在
nǐ cúnzài wǒ
Você existe
我深深的脑海里
wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
No fundo da minha mente
我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīnlǐ wǒ de gēshēng lǐ
No meu sonho, no meu coração, na minha música
还记得我们曾经
hái jìdé wǒmen céngjīng
Ainda lembro que costumávamos
肩并肩一起走过
jiān bìngjiān yīqǐ zǒuguò
Andar juntos lado a lado
那段繁华巷口
nà duàn fánhuá xiàng kǒu
Naquele próspero beco
尽管你我是陌生人
jǐnguǎn nǐ wǒ shì mòshēng rén
Embora você e eu sejamos estranhos
是过路人
shì guòlù rén
somos transeuntes
但彼此还是感觉到了对方的
dàn bǐcǐ háishì gǎnjué dàole duìfāng de
Mas ainda sentimos um ao outro
一个眼神 一个心跳
yīgè yǎnshén yī ge xīn tiào
Um olhar, um batimento
一种意想不到的快乐
yī zhǒng yì xiǎngbùdào de kuàilè
Um tipo de alegria inesperada
好像是
hǎoxiàng shì
Parece ser
一场梦境 命中注定
yī chǎng mèngjìng mìngzhòng zhùdìng
Um sonho que está condenado
你存在
nǐ cúnzài
Você existe
我深深的脑海里
wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ
Na minha mente profunda
我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīnlǐ wǒ de gēshēng lǐ
No meu sonho, no meu coração, no meu canto
你存在
Nǐ cúnzài
Você existe
我深深的脑海里
wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ
No fundo da minha mente
我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīnlǐ wǒ de gēshēng lǐ
No meu sonho, no meu coração, na minha música
世界之大 为何我们相遇
shìjiè zhī dà wèihé wǒmen xiāngyù
Num mundo táo grande por que nos encontramos
难道是缘分
nándào shì yuánfèn
Será que é destino
难道是天意
nándào shì tiānyì
Será que é a vontade de Deus
你存在
nǐ cúnzài
Você existe
我深深的脑海里
wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
No fundo da minha mente
我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīnlǐ wǒ de gēshēng lǐ
No meu sonho, no meu coração, na minha música
你存在
nǐ cúnzài
Você existe
我深深的脑海里
wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
No fundo da minha mente
我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīnlǐ wǒ de gēshēng lǐ
No meu sonho, no meu coração, na minha música
你存在
nǐ cúnzài
Você existe
我深深的脑海里
wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
No fundo da minha mente
我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīnlǐ wǒ de gēshēng lǐ
No meu sonho, no meu coração, na minha música